История

История  »   Горцы  »   ПРОЕЗДОМ ПО ЧЕРКЕСИИ

ПРОЕЗДОМ ПО ЧЕРКЕСИИ

[опубликовано 12 Октября 2015]

Обри де Ла Моттре

 

Обри де Ла Моттре (Aubrey de la Mottraye; 1674-1743) – французский дворянин-гугенот, агент шведского короля Карла XII, известный своими странствиями по Европе. Он посетил Швецию, Лапландию, Пруссию, Францию, Испанию, Италию, Грецию, Россию, долгое время базировался в Турции. В русскоязычных источниках также проходит под именами «Абри де Ламоттре» или «Обри де ла Мотрэ». Точный год рождения неизвестен, хотя можно встретить утверждение, что он родился в Париже в 1674 году. После издания эдикта Фонтенбло веротерпимости во Франции пришёл конец и гугеноты стали массово покидать родину. Ла Моттре уехал из Парижа в 1696 году, три года спустя прибыл в Смирну, откуда в июне 1699 перебрался в Константинополь. Здесь он проживал до отъезда в Швецию в 1714 году. В 1711году Ла Моттре становится агентом шведского короля Карла XII и совершает через Крым и Тамань поездку на Северный Кавказ (до Астрахани и обратно) Большой интерес представляют его заметки о черкесах. Позднее по поручению Карла XII посетил Венгрию, Голландию, Германию, Англию и снова Турцию. В 1714 году Ла Моттре объехал всю Швецию вплоть до самых северных ее областей (Лапландии). После смерти Карла XII дипломат поселяется в 1718 г. в Голландии, а затем в Англии, в интересах которой он продолжает свою дипломатическую деятельность, совершая ряд новых поездок по Европе (во Францию, Германию, Польшу и Россию). В 1724 г. Ла Моттре на английском языке издает в Лондоне два тома своих «Путешествий по Европе, Азии и части Африки». Третий том он издал через девять лет. Через 3 года книга была переиздана в Гааге с дополнениями (на французском), содержащими описание путешествия в Крым и на Северный Кавказ. Биографы характеризуют его как «правдивого рассказчика, но весьма поверхностного наблюдателя».... В 1726 г. Ла Мотрэ приехал в Петербург, где написал и позже (1732) опубликовал «Путешествие на английском и французском О. де ла Мотрэ по различным провинциям и местностям герцогской и королевской Пруссии, России, Польши и т. д...»., где России он посвятил главу третью. Ниже представлен отрывок из его сочинения, в котором описывается эпизод лечения оспы у черкесов.

 

 

"....Так как я не встречал никого, отмеченных оспой, я пришел к мысли спросить их, нет ли каких-либо секретов, чтобы гарантировать себя от опустошений, который этот враг красоты производил среди стольких народов. Они мне ответили утвердительно и сообщили, что это средство заключается в том, чтобы привить ее или передать тем, кого надо этим предохранить, взяв гной зараженного и смешав с кровью путем уколов, которые им делали. Я решил поэтому посмотреть операцию, если это возможно, и с этой целью я осведомлялся во всех селениях, через которые мы проходили, имелись ли там лица, над которыми это проделали. Скоро я нашел случай ознакомиться с оспопрививанием у черкесов в одном селении Деглиад, где я узнал, что когда мы проходили, там производили прививку маленькой девочке четырех или пяти лет. Сначала, как мне сообщили, ей дали немного слабительного. Я попросил, чтобы мне его показали, так как мой ногаец не смог бы объяснить, и мне показали сухие листья воловьего языка, которые они варили, как мне сообщили, с кореньями и медом. Девочку отнесли к маленькому мальчику трех лет, который был болен этой болезнью и у которого оспинки и прыщики начинали гноиться.

 

Старая женщина произвела операцию, так как наиболее пожилые представители этого пола имеют репутацию самых разумных и знающих и они практикуют медицину подобно тому, как самые старые другого пола практикуют священство. Эта женщина взяла три иголки, связанных вместе, которыми она, во-первых, сделав укол под ложечку маленькой девочке, во-вторых в левую грудь против сердца, в третьих, в пупок, в-четвертых, в правую ладонь, в-пятых, в лодыжку левой ноги, пока не пошла кровь, с которой она смешала гной, извлеченный из оспинок больного. Затем она приложила к уколотым и кровоточащим местам сухие листья коровника, привязав сверху две кожи новорожденных ягнят, после чего мать завернула ее в одно из кожаных покрывал, из которых состоит, как уже говорил выше, постель черкесов, и таким образом завернутую она унесла ее к себе. Мне сказали, что ее должны были держать в тепле, кормить лишь кашей, сделанной из тминной муки, с двумя третями воды и одной третью овечьего молока, ей не давали пить ничего, кроме прохладительного отвара, сделанного из воловьего языка, немного лакрицы и коровника, трех вещей, весьма обычных в стране. Меня уверили, что с такими предосторожностями и при хорошем уходе оспа не преминет благополучно уйти небольшими количествами на седьмой день или позднее, чаще всего 5-й или 6-й и даже раньше; по этому вопросу я ссылаюсь на слова старухи, не имея любопытства ожидать результатов. Они сказали мне относительно другой меры предосторожности, которую они принимают против опасных последствий оспы, а именно рассматривать всех маленьких детей, хотя и мало предрасположенных к этой болезни, еще до заражения ею, как неизбежно долженствующих заболеть, раз необходимо, чтобы кто-нибудь имел ее в действительности для передачи другим.


Как бы то ни было, среди нескольких тысяч, с которыми я встретился проездом по Черкесии, я не видел никого обезображенного оспой; возможно, что это результат хорошего климата. Другой, более естественный способ передачи оспы, как мне передавали, заключался в том, чтобы класть в постель вместе с больным этой болезнью того, кому хотят ее привить, предварительно дав ему слабительного; это делается до того, как оспинки созреют. Родители так озабочены красотой своих детей, что они их часто относят на расстояние одного дня и более от своего жилья, в селения, где узнают, что кто-нибудь там заболел оспой. После коровника, воловьего языка и солодкового корня, который они зовут на своем языке, первое Albahel, второе Fehinne и третье Allida петуший гребешок (амарант), именуемый ими Hellenheit, и стоголовник, называемый Heldeit, занимают у них первое место. Они кипятят вместе небольшое количество листьев и кореньев каждого из этих сортов трав и приготовляют род гизана (охладительного отвара), который они пьют вволю безразлично при каких бы то ни было обстоятельствах...."
 

 

Aubrey de la Mottraye Motraye A. de la. Voyages en Europe, Asie et Afrique... La Haye, 1727. Vol. 1-2.

Обри де Ла Моттре . Путешествие по Европе, Азии и Африке. 1727. Т.1-2.