- Багатар кородинский – наиб имама шамиля
- Али-бек не думавший о последствиях
- Мухаджир бук мухаммад
- Аслан кади и его аул цудахар
- Наиб ахбердилав
- Бата шамурзаев – наиб и майор милиции
- Отважный и распорядительный батуко
- Дважды наиб
- Идрис эфенди из эндирея
- Мухаммед-амин – наиб шамиля в черкесии
- Мухаммад-амин асиялав в оценках современников
- Хаджи-мурад. предательство или тактический ход?
- Наибы гумбета. 1842-1859 г.
- Медаль шамиля
- Новые страницы биографии мухаммадтахира ал-карахи
- Даниял-бек элисуйский
- Ташев-хаджи
- Львы из ичкерии
- Знамена наиба хаджи-мурада
- Документы эпохи шамиля из государственного архива российской федерации
- Толстой и хаджи-мурат
- Обзор поэтических религиозных произведений ташава-хаджи из эндирея
- Магомет-эмин
- Ума дуев
ДОКУМЕНТЫ ЭПОХИ ШАМИЛЯ ИЗ ГОСУДАРСТВЕННОГО АРХИВА РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
В фондах Государственного архива РФ хранятся малоизвестные документы, связанные с эпохой имама Шамиля. Это письма самого имама на арабском языке, снабженные современными им русскими переводами, донесения лазутчиков и представленные ими русскому командованию документы из штаба Шамиля, письма наибов и других сподвижников имама друг другу (на арабском и тюрки). Писем Шамиля и документов его эпохи опубликовано у настоящему времени немало, однако материалы ГАРФ дают много нового для изучения истории имамата и Кавказской войны. Здесь мы публикуем копию перевода с арабского письма Шамиля наибу Талхику (Талгику) из Ведено, 11 ноября 1846 г. Талхик был одним из любимых наибов Шамиля, тестем старшего сына имама Джемал ад-Дина. Однако в 1859 г. Талхик перешел на сторону русских. Происходил из Шали, где и похоронен.
≪Перевод с арабского языка письма Шамиля к наибу Талгику. Брат мой Талхик, желаю тебе вечный мир с Богом! Вам уже известно: что я с большею партиею горцев был в Дагестане, где взял много больших и малых деревень и истребил множество людей,
Не признававших моей власти и не исполнявших святость мусульманского закона. В этом пособил мне Бог, но среди успеха, действия некоторых горских наибов были недобросовестны; русские со свойственною им хитростию неожиданно и быстро напали на мою партию и сделали то, что они могли сделать. По этой причине я сменил несколько горских наибов. По возвращении моем из Дагестана я ожидал, что ты Талхик приедешь ко мне для совещания об одном важном деле; но как ты не явился, то я вынужден был писать к тебе и приказываю быть твердым и непоколебимым врагом русских и употребить все старание, чтобы отнять у неприятеля одно орудие.
Мне верные люди сказали: что это легко можно сделать в то время, когда русские препровождают свои большие транспорты с колонами, или с оказиями, прошу тебя подробно разузнать об этом обстоятельстве // л.1об. и если возможно возвратить потерянное нами орудие, то уведомь меня, я пришлю к тебе в назначенный день конную и пешую партии в числе сколько будет необходимо. Я надеюсь, что ты Талхик будешь постоянно непримиримым врагом русских и не откажешься действовать решительно. При этом прошу тебя сохранить содержание этого письма в тайне и не разсказывать никому; потому что люди с большим только трудом могут сохранять тайну предприятия. В 3 день м(еся)ца зиль-гидже 1262 года / 11-го ноября 1846 года дер. Ведень.
На подлинном письме приложена именная печать Шамиля.
Переводил капитан Корумов≫.
Ломоносовские чтения. Востоковедение. Тезисы докладов научной конференции
(Москва, 20 апреля 2015 г.)