- Оружие храбрых
- Тухумы и тейпы. родовая община у дагестанцев и вайнахов
- Из истории потребительского интереса у дагестанских горцев
- Кавказское ружье
- Черкешенка для императрицы екатерины первой
- Аталычество как этнографическое явление
- Кумыки
- О правителях дагестана - шаухалах
- Еще раз об анжи
- Султан хан-гирей
- Воспитание у черкесов
- Кавказские горцы
- Мастер преподавания
- Мусалав из кудутли
- Имамы
- Народная медицина и лечебная магия
- «результаты лечения дагестанских хирургов, можно сказать, невероятны…»
- Как у нас лечат больных и раненых
- Горская медицина
- Исторические сведения античных авторов о малом этносе западного дагестана – ботлихцах
- Благотворительная традиция и социальная помощь в истории дагестанских народов
- Краткий историографический обзор социально-экономической и политической истории селения ботлих
- Расселение аварцев и андо-цезов во второй половине XIX - начале XX в.
- «…бороться с разбоем одними карательными мерами – не достаточно»
- Имам трех народов иса-апанди ташазул
- Как горцы изготовляли порох
- Откуда на кавказе столько наречий?
- Кази-кумукцы
- Кавказская политика
- Особенности переписи населения в дагестане
- Народы россии. дагестан в фотографиях XIX– начала хх века
- Елису и горный магал в XII-XIX ВВ.
- Проблема мухаджирства в дагестанских памятниках эпистолярного жанра конца XIX – нач. XX ВВ.
- К истории русско-турецкой войны 1877-1878 гг.: участие северокавказцев на балканском театре военных
- Добыча соли на кавказе
- Устархан из таш-кичу
- Дибиров магомед-кади дибиргаджиевич
- Горская интеллигенция
- Горец из аула тидиб
- Советник имама шамиля загалав-дибир
- О кровной мести у лакцев во второй половине XIX-нач. XX ВВ.
- Ахмад-хан дженгутаевский. один из организаторов разгрома надир-шаха
- Горская интеллигенция
- Назир из дургели и его биобиблиографический труд «услада умов в биографиях дагестанских ученых»
- Военные набеги аварцев глазами российского военного историка
- «рейтинг-лист»
- Песни горной караты
- Предисловие к книге "военная история аварцев"
- «рейтинг-лист»
- Нечто о влиянии климата и образа войны
- «результаты лечения дагестанских хирургов, можно сказать, невероятны…»
- Из воспоминаний русского офицера
- Проездом по черкесии
- Экспедиция а. к. сержпутовского на кавказ
- Особенности развития судебной системы в дагестане с 1859 по 1868 год.
- О дагестанских ученых
- Военное снаряжение ногайцев
- Джаро-белоканы во внешней политики османской империи в xviiiв.- начало xixв.
- Анди и перевал чрез ботлихские высоты
- Абдурахман газикумухский: биографический очерк
- Гази-хаджи зандакский
- Зан сефер-бей
- Сведения западноевропейских путешественников XV ВЕКА о дагестане
- Из истории казачье-горской эмиграции. айтек намиток: опыт реконструкции политической биографии
- Деревянные горские мосты
- Фехтование на кавказе в первой половине XIX ВЕКА. краткий обзор
- Хириясулав, сын али-бека из хунзаха
- Дочь сурхая из с. колоб
- Хасан хаджияв маллачи-хан из с. ашильта
- Муртаза-али – «эмир самый великий этого времени»
- «искусство лечения … есть чисто наследственное»
- Джамал ад-дин. год рождения
ГОРЕЦ ИЗ АУЛА ТИДИБ
Мир изобилует великими людьми. Разве каждая деревня, каждый город, каждый край не имеет своего великого человека? Несомненно. Были, есть и будут такие люди и в нашем горном крае. Среди них достойное место занял и Магомед Хандиев, уроженец аула Тидиб Гидатлинского общества (нынешний Шамильский район). Он является создателем аварской азбуки, грамматики и хрестоматии. Пожалуй, по своей значимости М. Хандиева можно сравнить с основоположниками славянской письменности братьями Кириллом и Мефодием. К сожалению, деятельность этого талантливого горца мало изучена.
Жизнь и судьба Магомеда Хандиева удивительны. Он родился в 1818 году в ауле Тидиб Гидатлинского общества в семье бедного крестьянина по имени Муса. Вероятно, он относился к одному из четырёх тухумов села -Хандилал. Отец умер в то время, когда Магомед был ещё ребёнком. Для отличия от множества других Магомедов Хандиев был прозван в своём ауле «КIудалъул МухIамад», т.е Магомед от рослой женщины, так как мать его была весьма высокого роста. С этим прозвищем до сих пор помнят его не только в Тидибе, но и в других гидатлинских сёлах. Осиротевшей семье пришлось испытать много трудностей, детство Магомеда было не очень счастливое. Однако он был трудолюбивым и старательным мальчиком. Помогал матери по хозяйству: пахал землю, пас скотину и, рано повзрослев, стал настоящим мужчиной и работником. В детстве ещё прославился он необыкновенным прилежанием, так что в этом отношении его всегда ставили в пример ровесникам. Все замечали в медресе его старание в учёбе. Став муталимом, Хандиев переходил от одного кадия к другому , всё более и более совершенствуясь в арабском языке. В то время шла Кавказская война, и учение беспрестанно прерывалось военными действиями; муталимы то учились, то сражались с царскими войсками. Сражаясь под селением Кутиша 15 октября 1846 года, раненный в руку, с обмороженными пальцами ноги, которые пришлось ампутировать, Магомед Хандиев попал в плен. Этой простреленной рукой он уже никогда больше не мог владеть свободно. Он около полугода провёл в плену, где проявлял интерес к русскому языку и начал его понимать. Хандиев был обменён на русского солдата, находившегося в плену у имама Шамиля. После возвращения из плена, побыв недолго в родном селении, ушёл в село Гимры, где заново начал учёбу. Однако ему недостаточны были знания, наспех полученные в медресе: он постоянно и целеустремленно работает над собой.
Вместе с теми, кого судьба гнала на чужбину, он попадает в село Нижнее Казанище, где становится сельским дибиром. Через царских солдат и офицеров, расквартированных в селении, М. Хандиев достал словарь русского языка и усиленно начал его изучать. Изучал он его в тайне от хозяйки, у которой жил. Он не мог найти никого, кто бы учил его русскому языку, пользуясь каждым представлявшимся случаем, научился кое-как разбирать слова и писать их. В скором времени Хандиев научился не только читать и писать, но и свободно говорить на русском языке.
В 1854 году он принял приглашение преподавать аварский язык в отделении восточных языков Новочеркасской гимназии. Можно представить себе, с какими трудностями ему пришлось столкнуться на новом месте работы. Учить аварскому языку русских мальчишек, которым часто приходилось объяснять всё жестами. Но, как известно, труден первый шаг. К счастью, среди учеников Хандиева оказалось несколько человек, которые немного понимали кумыкский язык. Тогда кумыкский язык был межнациональным языком общения народов Дагестана, и всякий передвигающийся в Стране гор путник понимал его и мог свободно общаться с представителями любой национальности. Хандиев в одно и то же время учился неутомимо русскому языку, составлял на русском языке аварские руководства и учил по ним своих учеников. В своём ближайшем начальнике Крашенинникове нашёл он доброго советчика и друга. «Железное трудолюбие Хандиева восторжествовало над всеми препятствиями. По-русски выучился он говорить и писать свободно и правильно, изучил русскую грамматику»,- так писал знаменитый лингвист П.К. Услар о нём. Здесь, в городе Новочеркасске, вдали от родного Дагестана Магомед Хандиев впервые на основе русского алфавита составил азбуку, грамматику и хрестоматию аварского языка. Через пять лет в 1859 году он приехал в родной Тидиб, где был встречен радушно сельчанами.
Заканчивалась Кавказская война, и гидатлинцы отправили депутацию к князю Барятинскому с изъявлением покорности. В составе делегации находился и Магомед Хандиев.
Появление среди горцев человека в учительском мундире, в треугольной шляпе и с мирной шпагой вызвало общее любопытство в русском лагере. Князь Барятинский почтил его приветствием, вниманием и подарком. А солдаты и офицеры приветствовали его громогласным «Ура!». Это доставило Хандиеву отрадное воспоминание на остальные два года его жизни; на смертном одре любил он рассказывать об этом. При пленении имама Шамиля на горе Гуниб 25 августа 1859 года Магомед Хандиев был одним из переводчиков между имамом и князем Барятинским.
Возвращаясь в г.Новочеркасск, Хандиев сильно простудился и заболел чахоткой. Здесь он летом 1861 года встретился с знаменитым лингвистом и его первым библиографом Петром Карловичем Усларом. П.К .Услар пишет о том, что когда Хандиеву оставалось недолго жить, он настоятельно изучал французский язык и в этом за короткое время добился хороших успехов. Далее он пишет: «Хрестоматия весьма полезна для изучения гидатлинского наречия. В ней много переведено с русского, между прочим, весьма удачна сказка А.С.Пушкина о рыбаке и золотой рыбке».
Магомед Хандиев умер вскоре после отъезда Услара из Новочеркасска в 1861 году на 43-м году жизни. Он не имел детей и даже не был женат. Магомедом Хандиевым составлены: грамматика аварского наречия, хрестоматия на аварском языке со словарём, разговоры на аварском языке (сочинения эти ещё не напечатаны)
Магомед Хандиев является символом трудолюбия, упорства в достижении благородной цели — служению своему народу. Ничего не требуя взамен, он отдал себя без остатка любимому делу, он был настоящим патриотом всего Дагестана.